《生活大爆炸》英文剧本精读168 ,knock out,rush home
本文总结两个词组:knock yourself out,自便;rush home,赶回家。
knock yourself out,自便
Amy:Do you really want to be touching that? Do you know how many sick kids...? You know, never mind. Knock yourself out.你确定你要碰那些东西吗 你知道有多少生病的孩子摸… 算了没事 你尽量玩 ——《生活大爆炸 S11E23》
Knock yourself out,别客气,随便点,自便
- All right, if you're not going to remove it, I'll remove it for you. - Knock yourself out. - 好吧 既然你不搬我来给你搬 - 请自便 ——《生活大爆炸 S04E04》
- I need to use the restroom. - Knock yourself out. - 我要上厕所 - 在那边 自便 ——《生活大爆炸 S03E16》
rush home,赶回家
Amy:Hey, I-I was thinking, now that you and your brother made up, There's no reason to rush home. Maybe you and Leonard could, could stay for, uh... two to three more fun-filled days there.话说我想到现在你跟你大哥和好了 你也不用着急回家啊 或许你跟莱纳德可以多待...两到三个充满欢乐的日子后再回来啊 ——《生活大爆炸 S11E23》
make up有很多用法,在上面这个例子中,指的是和解,
If two people make up or make it up after a quarrel or disagreement, they become friends again.
She came back and they made up...她回来之后他们又和好如初。
rush home,赶回家,匆忙回家
He's probably rushing home to get a handcart or something. Yeah!可能他想赶回家拿手推车还是什么! ——《 老爸老妈的浪漫史 第五季 》
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想(OneNote为主);cas01(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。