《生活大爆炸》英文剧本精读52,good grief,all due respect

原创 小斯  2020-12-24 18:18 

生活大爆炸》英文剧本精读52,天啦,恕我直言

Good grief,天哪;be honest with you,坦诚地说;all due respect,恕我直言。

1

Good grief,天哪

Good grief,哎呀!天哪!表示吃惊或恐惧。

--Sheldon…--Oh, good grief. She is such a stickler for citing sources.--I know, I know!  "Good grief" was originally said by Charlie Brown, geez.  --喂谢尔顿…--噢,天啊什么都要说清楚引用的来源。--我知道 我知道"哎呀 老天"是查理·布朗的原话 真是够了。       ——《生活大爆炸 S10E18》

查理·布朗,美国著名漫画《花生漫画》里的主人公。

《生活大爆炸》英文剧本精读52,good grief,all due respect 语言学习 第1张

Amy Farrah Fowler. Yes, that is a girl's name. Good grief. It's like trying to talk to a dolphin. 艾米·菲拉·福勒 没错 这确实是个女孩 天哪 简直就是对牛弹琴。       ——《生活大爆炸 第4季》

2

be honest with you,坦诚地说

Okay, I'll be honest with you.  让我开诚布公吧

I forget half of them, to be honest with you.  一半以上我都忘记了,老实说。

3

with all due respect,恕我直言

大爆炸中至少出现了5次。下面这两次的场景挺有意思。

George Smoot,天体物理学家,因研究宇宙微波背景辐射获得2006年的诺贝尔物理奖。在第2季17集以本尊身份客串。

George Smoot:With all due respect, dr. cooper, are you on crack?尊敬的库珀博士 你疯了吗?

《生活大爆炸》英文剧本精读52,good grief,all due respect 语言学习 第2张

on crack,发疯

Sheldon在新来的系主任面前口无遮拦,结果当场被炒鱿鱼了:

Sheldon:I can't believe he fired me. 我不敢相信他开除我了

Leonard:Well,you did call him a glorified high school science teacher     whose last successful experiment was lighting his own farts.  你说他是被捧出来的高中理科老师  还说他上一次成功的试验 是点燃了自己的屁

Sheldon:In my defense,I prefaced that by saying,"with all due respect." 但我之前说了"恕我直言"

本文地址:https://cas01.com/7006.html
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想专注于OneNote和思维导图等具体的知识管理软件的经验分享。(OneNote为主);cas01专注于知识管理理论及实践成果的分享。(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。

发表评论


表情