《生活大爆炸》英文剧本精读68,take as,throw in
本文总结两个短语:take as, 把…当作是…;throw in,(买了东西后)额外送的,扔进。
take as, 把…当作是…
Sheldon:Please don't take my looking forward to Leonard's return as criticism of the job you've been doing in his absence.请别把我期盼莱纳德归来当作是批评你这段时间 顶替他的工作表现 ——《生活大爆炸 S07E02》
No, he loves his sister, which I take as a good sign. 不 他爱他的妹妹 我觉得这是好兆头。 ——《极品老妈》
These will be taken as final and biding. 这些证明书将是最后的依据并具有约束力。
throw in,(买了东西后)额外送的
Sheldon:Oh, right, a present for Leonard. You better throw in that squirt gun. 对了 还要给莱纳德买礼物呢 给我加上那把水枪吧 ——《生活大爆炸 S07E02》
throw in sth or throw sth in,赠品。这个用法在大爆炸中出现了两次,均发生在Stuart的漫画店中。
Stuart:210, and I'm losing money. 二百一吧 亏本卖了
Sheldon:Oh, now, we can't let him lose money, Leonard. I'm so sorry. 不能欺人太甚 莱纳德 太对不起了
Leonard:210 and you throw in the Iron Man helmet. 二百一 再送个《钢铁侠》里的头盔 ——《生活大爆炸 S05E05》
throw in最常见的意思是“扔进”:
Uh, yeah, I just need to throw in a few last minute things-- you know, makeup, underwear, clothes. 差不多 出发前再加几件东西进去就行 就化妆品 内衣裤 衣服那些 ——《生活大爆炸 S08E22》
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想(OneNote为主);cas01(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。