《生活大爆炸》英文剧本精读84,get sb/sth wrong
get sb wrong 或 get sth wrong均为习惯用语,意为:误会,误解,曲解(某人/某事)。相关用法在《生活大爆炸》中出现了6次,两种用法都包含了。
don't get sb wrong
get sb wrong用法中,典型的固定搭配是don't get me wrong,意为“别误会我的意思”,该用法在《生活大爆炸》中出现了5次。
Sheldon:That's preposterous. I do not resemble C-3PO. Don't get me wrong. I'm flattered. I just don't see it.太荒谬了 我才不像C-3PO呢 别误会 虽然受宠若惊 但我不这么认为 ——《生活大爆炸 S02E21》
Raj:Oh, oh, don't get me wrong, nothing happened with me and Howard. There was about 200 pounds of Sailor Moon between us. 千万别误会 我和霍华德之间什么也没发生 我俩中间还夹了两百磅的美胖女战士呢 ——《生活大爆炸 S05E22》
Don't get her wrong - Jez loves having the boys back home. 别误会——杰兹喜欢她的孩子们回家。
get sth wrong
get sth wrong,曲解某事,把事情搞错。该用法在《生活大爆炸》中出现了1次。
- Oh, it's used incorrectly all the time. Even Bill Murray makes that mistake in the first scene of Ghostbusters. - Bill Murray did get it wrong. - 当然 它总是被用错 就连比尔·默里 在《捉鬼敢死队》的第一场戏中也错了 - 比尔·默里果然错了 ——《生活大爆炸 S08E05》
" What if you get it wrong? " “如果答错了呢?” ——《 哈利波特与死亡圣器》
Get things wrong. You need to start feeling comfortable making mistakes because it's the fastest and most efficient way to improve your English. 做错事。你需要开始适应犯错误,因为这是提高英语最快速有效的方式。
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想(OneNote为主);cas01(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。