《生活大爆炸》英文剧本精读125,trick me into,sugarcoat
本文总结两个短语:trick me into,诱使,哄骗某人做某事;sugarcoat ,糖衣,粉饰。
trick me into,诱使,哄骗某人做某事
Sheldon:Don't try and trick me into buying something I don't want. Now let's talk Aquaman. 别想糊弄我买我根本不想买的东西 给我说说潜水侠 ——《生活大爆炸 S07E02》
trick sb into sth ,或者 trick sb into doing sth:
I... I, uh... I got tricked into all those things. 我都是遭人哄骗 ——《老友记 S06E09》
We tricked you into doing our projects for us. 我们使计让你们替我们做这个任务来着 ——《摩登家庭 S03E12》
还可以用trick sb out of sth表示骗到某人某东西:
There are many ways to be tricked out of your money. 有太多的方法骗出你的钱。
She was tricked out of her life savings. 她被骗走了一生的积蓄。
sugarcoat ,糖衣,粉饰
Sheldon:Oh, no, no, let's not sugarcoat this. You find me finicky, pedantic and annoying.行了行了 别绕弯子了 你就是觉得我挑剔 迂腐 讨厌嘛 ——《生活大爆炸 S07E02》
pedantic ,迂腐的;finicky,挑剔的,过分讲究的。
sugarcoat ,字面意思就是“糖衣”(sugar+coat ),口语中比较常用的意思是:粉饰、隐瞒。
Phil, I like you too much to sugarcoat what I'm about to say-- you're off the team. 菲尔 我太爱你了就不跟你 拐弯抹角的了 你被队里开除了 ——《摩登家庭 S04E16》
Look, I'm sorry, but there's no point in sugarcoating this. 听着!我很抱歉 但是我并不该隐瞒真相 ——《星际之门 SG1 S09E17》
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想(OneNote为主);cas01(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。