《生活大爆炸》英文剧本精读79,at expense,falling out

原创 小斯  2021-01-20 20:51 

生活大爆炸》英文剧本精读79,at expense,falling out

at sb's expense 拿…开玩笑,由某人负担费用;have a falling out,大吵一场。

1

at sb's expense 拿…开玩笑

at sb's expense,惯用语,在《生活大爆炸》中出现了仅此1次。主要可以表达两类意思:①. 由某人负担费用;②. 以某人为代价,跟某人开玩笑。

at sb's expense,某人开玩笑

例如在《生活大爆炸》中出现的这个例子,表达的就是第②种意思:跟某人开玩笑。

Sheldon:As is the tradition, I have prepared a series of disrespectful jokes, which generate humor at Howard's expense.  Prepare to have your ribs tickled… 按照传统习惯 我准备了一些无礼的笑话,来取笑霍华德娱乐大众。准备笑到肚子疼吧      ——《生活大爆炸 S05E22》

《生活大爆炸》英文剧本精读79,at expense,falling out 语言学习 第1张

at sb's expense,由某人负担费用

We were taken out for a meal at the company's expense. 公司出钱请我们外出就餐。

类似的惯用语还有:at the expense of sb/sth ,在牺牲(或损害)…的情况下。

Well, it has been at the expense of my son. 我已经耽误他了。       ——《纸牌屋》

Happiness should not be achieved at the expense of others' interests. 幸福不能建立在别人的痛苦之上。

2

have a falling out,大吵一场

have a falling out (with sb),(与某人)大吵一场。这个用法在《生活大爆炸》中出现了2次。

Howard:I had a falling out with Raj. He said I make fun of him too much  and it's wrecked his confidence. 我和拉杰吵架了 他说我太常取笑他 打击坏了他的自信      ——《生活大爆炸 S11E10》

《生活大爆炸》英文剧本精读79,at expense,falling out 语言学习 第2张

Mrs Cooper:I bet it was Joe, 'cause he and Tommy had a falling out over that time-share. 应该是看乔吧 他跟汤米因为分时度假的事闹了不愉快      ——《生活大爆炸 S11E13》

本文地址:https://cas01.com/7247.html
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想专注于OneNote和思维导图等具体的知识管理软件的经验分享。(OneNote为主);cas01专注于知识管理理论及实践成果的分享。(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。

发表评论


表情