《生活大爆炸》英文剧本精读76,pivot,there is no telling
本文总结两个知识点:pivot 中心点,枢轴;there is no telling,没法预料。
pivot 中心点,枢轴
pivot ,雅思词汇,在《生活大爆炸》中出现了2次。
pivot ,作名词时,主要有两种释义:支点,枢轴,中心点;最重要的人(或事物),中心,核心。
The father is often the pivot of a family. 父亲往往是家庭生活的中心人物。
pivot ,作动词时,既可作及物也可作不及物,释义:在枢轴上旋转,转身。常用搭配:pivot on/around sth ,依赖;以…为中心。
Howard:Maybe unloosen your pants. And... step, grab, tiny pivot, pull, and you're there. 也许要把裤子松一松 然后 并腿 抓床 略微转身 用力一拉 到了 ——《生活大爆炸 S10E13》
Amy:All right, pivoting to the big question 好的 转到主要问题上 ——《生活大爆炸 S05E22》
The novel pivots around a long conversation between two characters. 这部小说是以两个人物的对话为中心展开的。
there is no telling,没法预料
there is no telling ,固定短语,意为:没法预料,无法知道。在《生活大爆炸》中出现了3次,用法很简单。
Leonard:Oh, I will. There is no telling what might happen. 放心吧 我会的 会发生什么事 我可不保证哦 ——《生活大爆炸 S05E022》
Sheldon:I mean, honestly, there's no telling what will set you off. 说实话 我真不知道什么事让你这么生气 ——《生活大爆炸 S07E05》
Zack:We want to have a baby, but we can't do it on our own. It could be … But the doc says there's no telling. 我们想要个孩子 但我们自己没法生 可能是因为… 但医生说这说不准 ——《生活大爆炸 S12E12》
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想(OneNote为主);cas01(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。