《生活大爆炸》英文剧本精读76,pivot,there is no telling

原创 小斯  2021-01-17 19:23 

生活大爆炸》英文剧本精读76,pivot,there is no telling

本文总结两个知识点:pivot 中心点,枢轴;there is no telling,没法预料。

1

pivot 中心点,枢轴

pivot ,雅思词汇,在《生活大爆炸》中出现了2次。

pivot ,作名词时,主要有两种释义:支点,枢轴,中心点;最重要的人(或事物),中心,核心。

The father is often the pivot of a family. 父亲往往是家庭生活的中心人物。

pivot ,作动词时,既可作及物也可作不及物,释义:在枢轴上旋转,转身。常用搭配:pivot on/around sth ,依赖;以…为中心。

Howard:Maybe unloosen your pants. And... step,  grab, tiny pivot, pull, and you're there. 也许要把裤子松一松 然后 并腿 抓床 略微转身 用力一拉 到了      ——《生活大爆炸 S10E13》

《生活大爆炸》英文剧本精读76,pivot,there is no telling 语言学习 第1张

Amy:All right, pivoting to the big question 好的 转到主要问题上      ——《生活大爆炸 S05E22》

The novel pivots around a long conversation between two characters. 这部小说是以两个人物的对话为中心展开的。

2

there is no telling,没法预料

there is no telling ,固定短语,意为:没法预料,无法知道。在《生活大爆炸》中出现了3次,用法很简单。

Leonard:Oh, I will.  There is no telling what might happen. 放心吧 我会的 会发生什么事 我可不保证哦      ——《生活大爆炸 S05E022》

Sheldon:I mean, honestly, there's no telling what will set you off. 说实话 我真不知道什么事让你这么生气      ——《生活大爆炸 S07E05》

Zack:We want to have a baby, but we can't do it on our own. It could be … But the doc says there's no telling. 我们想要个孩子 但我们自己没法生 可能是因为… 但医生说这说不准      ——《生活大爆炸 S12E12》

本文地址:http://cas01.com/7232.html
关注我们:请关注一下我们的微信公众号:扫描二维码小斯想的公众号,公众号:cas01
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情