《生活大爆炸》英文剧本精读33,settle scores,through and through

原创 小斯  2020-12-05 18:48 

生活大爆炸》英文剧本精读33,算旧账,彻底的,晕倒

S05E07,这一集的主题是万圣节,开篇谢耳朵被Leonard他们三个的连环计吓得“晕倒在自己的一滩尿中”,谢耳朵扬言要复仇。复仇之前,照样是先打嘴仗。

1

pass out,晕倒

Not as droll as a grown man  passed out in a puddle of his own urine. 那也可笑不过一个成年人晕倒在自己的一滩尿上       ——《生活大爆炸 第5季》

droll ,滑稽的

《生活大爆炸》英文剧本精读33,settle scores,through and through 语言学习 第1张

You aren't passing out anymore, are you? ” 你现在不会昏过去了,是不是?”       ——《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》

I partied a couple nights ago, I passed out. 前几天晚上我去狂欢了,我喝晕了。       ——《福尔摩斯基本演绎法第一季》

2

through and through  彻底的

Sheldon:Well, you've forgotten one thing: I am also a son of the Lone Star state. I'm Texas through and through. And we know how to settle scores down there.   If you doubt me, ask Mexico.  可你们忘了一件事 我可是孤星州[德州别称]之子 我可是彻头彻尾的德州人   我们可会修理人了   不信就去问 常被我们修理的墨西哥人 ——《生活大爆炸 第5季》

上面这段话包含两个重点短语:through and through、settle scores

through and through  彻底的、彻头彻尾的、地地道道的

" He accused me of being 'Dumbledore's man through and through.'" “他指责我‘彻头彻尾是邓布利多的人’”。       ——《哈利波特与混血王子》

3

settle scores,算旧账

Maybe she's having too much fun settling scores. 或许她还没享受够找人算旧账的乐趣呢。       ——《美少女的谎言 第2季》

settle scores with sb: 向某人清算

We will not remain indebted to any superpower and will settle scores with all of them. Just wait.  我们不欠任何超级强国,我们会和你们算账,等着吧。

本文地址:http://cas01.com/6877.html
关注我们:请关注一下我们的微信公众号:扫描二维码小斯想的公众号,公众号:cas01
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情