《生活大爆炸》英文剧本精读32,Come on out,Take a bow

原创 小斯  2020-12-04 18:45 

生活大爆炸》英文剧本精读32,快出来吧,该谢幕了

这一集(S05E07)的主题是万圣节,开篇谢耳朵被Leonard他们三个的连环计吓得——按Howard的话说是——“晕倒在自己的一滩尿中”。

《生活大爆炸》英文剧本精读32,Come on out,Take a bow 语言学习 第1张

在第一个诡计前,谢耳朵坚持自己只是“mildly startled”(稍稍受到惊吓),尚未吓尿。当时还有点底气的:

Sheldon:Come on out, merry pranksters. Take a bow.  现身吧 快活的恶作剧者们[乐队名] 该谢幕了       ——《生活大爆炸 第5季》

上面这句台词包含了两个常用短语。

《生活大爆炸》英文剧本精读32,Come on out,Take a bow 语言学习 第2张

1

Come on out,快出来吧

之前总结过 come on in,意为快点进来;come on out刚好相反,意为快点出来。

So would you please be a dear and come on out? -Go get Adam!  你能听话点,先出来好吗?-给我去找亚当!        ——《绝望的主妇 第四季》

Roy, come on out. Our new tenants are here. Roy  快出来 我们的新房客来了        ——《绝望的主妇  第七季》

2

Take a bow,谢幕,鞠躬

There was a smattering of applause and a few whoops; Ron took a bow.  一阵掌声,几声欢呼,罗恩鞠了一躬。       ——《哈利波特与死亡圣器》

You wiped your mouth, and then you took a bow.  擦了下嘴角 然后你鞠躬谢幕。        ——《美少女的谎言 第1季》

本文地址:https://cas01.com/6870.html
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想专注于OneNote和思维导图等具体的知识管理软件的经验分享。(OneNote为主);cas01专注于知识管理理论及实践成果的分享。(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。

发表评论


表情