《生活大爆炸》英文剧本精读42,reach an impasse,hard up

原创 小斯  2020-12-14 20:32 

生活大爆炸》英文剧本精读42,拮据,陷入僵局,声明,搞定。

本文总结一下四个短语:reached an impasse,陷入僵局;hard up,拮据、短缺;For the record,郑重声明;Nailed it,搞定了。

1

reached an impasse,陷入僵局

Sheldon:Well, it seems we've reached an impasse.  看来我们到达了一个僵局       ——《生活大爆炸  S03E08》

《生活大爆炸》英文剧本精读42,reach an impasse,hard up 语言学习 第1张

impasse,绝境,僵局;reached an impasse,陷入僵局。

But with the two parties' chief negotiators having reached an impasse in bilateral talks, a number of big issues will have to be thrashed out on the floor.  但随着双方首席谈判代表在双边谈判陷入了僵局,很多重大的争论点将要进行彻底的讨论。

2

hard up,拮据、短缺

Leonard:You guys can't be that hard up.  你们不会这么饥渴吧

I suppose you are hard up, I remarked insolently. “我猜想你手头又窘了吧!”我傲慢地说。       ——《月亮和六便士》

Yeah, it's a bit hard up there. 上面的确挺艰苦。       ——《我们的地球》

3

For the record,郑重声明

Sheldon:For the record, I should let you know this is my first time driving an actual motor vehicle.  为准确起见 我得告诉你这是我第一次开真的汽车       ——《生活大爆炸  S03E08》

这个短语在大爆炸中出现了30多次。列举两个比较有趣的场景:

Hey, for the record, Jimmy wasn't the reason I wet the bed. 澄清一下 害我尿床的人不是吉米       ——《生活大爆炸  S05E11》

And for the record,  you make noises when you sleep,   and I've never accused you of repressing your inner chainsaw.  声明一下你睡觉时也发出声音  我可从没说过你压抑了心中的电锯       ——《生活大爆炸  S11E03》

4

Nailed it,搞定了

Do not adjust the dosage. You nailed it.  就现在的剂量继续给他服药,你太棒了。       ——《生活大爆炸 第10季》

本文地址:https://cas01.com/6949.html
公 众 号 :注意两个号的区别,小斯想专注于OneNote和思维导图等具体的知识管理软件的经验分享。(OneNote为主);cas01专注于知识管理理论及实践成果的分享。(知识管理理论及实践)。
温馨提示:本站发布的压缩包如需密码解压,若无特别说明,密码统一为:cas01.com
版权声明:本文为原创文章,版权归 小斯 所有,转载请保留出处。

发表评论


表情